Monday, October 20, 2014

Same language, different translations

One of the hardest parts about learning another language is that, depending on where you travel, the vocabulary will change. (Think of "you all" vs. "y'all" vs. "you guys" vs. "yinz"). Do you say soda, pop, or Coke?


Smartling.com made a neat little website that highlights some words that change translation depending on the Spanish-speaking country you are in. Click here to check it out.

Hot Tamale Activities - Complete one or more of these activities as a advanced/Hot Tamale blog post. Title your post the title of this blog post.
  • Select 3-5 different words and create a table or chart (or infographic) translating them across different countries.
  • Select 2 countries (perhaps Spain and Mexico) and create a table or chart (or infographic) with the different words translated


Monday, October 6, 2014

Google Translate will MESS YOU UP

When we use Google Translate in class, we use it to look up specific words (and usually cross reference it with another Spanish-English dictionary/translation site like WordReference.com) or to hear how specific phrases we already know are correct are pronounced. If you try to use it to write an entire dialogue you will probably end up with a recording of you sounding pretty silly in Spanish.

avoid this!

Or you will sound like this!

Hot Tamale Activities - Complete one or more of these activities as a advanced/Hot Tamale blog post. Title your post the title of this blog post.
  • Watch other videos on Google Translate Sings playlist and include your favorite 2 in a blog post. For each song, select 1 lines that when re-translated were the funniest and type it with indented quotes.
  • Create your own Google Translate Sings song by taking a song you like and using Google to translate it to other languages then back to English. Compare the original lyrics with the new lyrics and describe the differences in a blog post.